Page 1 sur 2

Octobre < à lire ou à relire

Publié : 01 oct. 2018 16:09
par Seijoliver
Les titres de mes post ne varient pas beaucoup... mais par souci de clarté !
Nouvelle série de publications (déjà sorties depuis cet été ou depuis la rentrée). "Japonismes" oblige il y a, vous vous en doutez, pléthore (j'aime bien ce mot, mais mon dico assimil n'en propose aucune traduction japonaise... tant pis !) de sorties, sur les jardins... des catalogues d'expo... des beaux livres etc etc.

Notamment, une nouvelle édition pour un livre de Philippe Pelletier, géographe, qui a beaucoup publié sur le Japon (La fascination du Japon).
Pour notre membre origamiste de Belgique, je pense qu'il connait (?) les éditions NUINUI qui publient beaucoup de livres sur l'origami.


Image Image Image Image Image Image


ROMANS
- Les Billes du Pachinko / Elisa Shua Dusapin, éd. Zoé
- La Papeterie Tsubaki / Ogawa Ito, Picquier ; trad. de DARTOIS-AKO Myriam
- Eve sous la neige - Tôkyô, 1947 / Ishikawa Jun, Les Belles Lettres, trad. de Vincent Portier
au format Poche
- Le Jardin arc-en-ciel / Ogawa Ito, Picquier, trad. de DARTOIS-AKO Myriam
- Soudain, j’ai entendu la voix de l’eau / KAWAKAMI Hiromi, Picquier, trad. de SUETSUGU Elisabeth
- La Fleur de l'illusion /Keigo Higashino, Babel, trad. de Sophie Refle
- Manuscrit zéro / Yôko Ogawa , Babel, trad. de Rose-Marie MAKINO-FAYOLLE


ESSAI-DOCUMENT
Image
- Mosaica Japonica - Lecture Culturelle du Japon socio-économique / Philippe Huysveld, L’Harmattan
- (catalogue) Esprits du Japon- Charles Fréger et la collection japonaise du Musée des confluences, Couleurs contemporaines, B. Chauveau éditeur
- L'esprit du haïku / Terada Torahiko, Picquier, trad. de Olivier Birman et Hiroki Toura
- (cinéma) L’œuvre aérienne de Hayao Miyazaki / Gael Berton, éd. Third
- La fascination du Japon - idées reçues sur l'archipel japonais / Philippe Pelletier, Le Cavalier bleu. 3° édition revue er augmentée
- (guide) Comment regarder le Japon / Rossella Menegazzo, Hazan. Nouvelle édition
- Notes découpées du Japon / Benoît Reiss, Esperluète
- Histoire du Japon / Michel Vié, Que sais-je. Nouvelle édition
- La bouche des carpes. Amélie Nothomb, entretiens avec Michel Robert, L’Archipel
- Le jardin japonais : éléments de base, Sully, trad. par Marie Maurin
- (histoire) Le Japon pittoresque / Maurice Dubard, Mercure de France
- Téléportation Japon / Matthieu Pinon et Laurent Koffel, Ynnis

BEAUX LIVRES
Image Image Image Image
- Continuum / Ryoji Ikeda, éd. Xavier Barral
- Esquisses au fil du pinceau / MORIKUNI Tachibana et SHUNBOKU Ôoka, Picquier
- Japon ! panorama de l'imaginaire japonais / Julie Proust Tanguy, Les Moutons électriques
- (arts) Affinités japonaises – Vers le décor moderne / Catalogue d’exposition, co-éd. Kaph Books, Le Louvre Abu Dhabi et le Musée d'Orsay
- Jardins zen japonais / Yoko Kawaguchi, Synchronique éditions
- (architecture) Ando. Complete works 1975-today / Philip Jodidio, Taschen
- Le corps tatoué au Japon - estampes sur la peau / Philippe Pons, Gallimard
- Peindre l'invisible mages sacrées d'Orient et d'Occident, icônes chrétiennes, peinture persane, paysages chinois et japonais / Patrick Ringgenberg, Deux océans
- (beaux livres) Le Japon vu du ciel / Laurent Martein, Chêne

Akileo

Publié : 01 oct. 2018 21:31
par Olrik
Ne pas oublier ceci :
Image
Et cela :
Image
Je me demande d'ailleurs à combien de traductions par an il carbure, le père Patrick Honnoré. Ça doit être impressionnant.
Ne pas oublier ceci non plus :
Image
Il va bien falloir que je me décide à acheter un ouvrage chez Akatombo. Il y a aussi Nuage Orbital de Taiyo Fuji qui doit sortir chez eux.
A noter aussi que vendredi doit sortir ceci :
Image
Kana est parvenu à boucler la série avec le 45ème et dernier tome. Un exploit sur lequel je n'aurais pas parié un seul yen quand j'ai vu publié le premier tome il y a maintenant pas mal d'années.

Enfin, pour terminer :

C'est chez Akileos :
Succès au Japon comme en Occident, Akira a eu un immense impact sur le développement de la popularité à l’international du manga et de l’animation japonaise. Analysant de près le film et ses thèmes clés, Colin O’Dell et Michelle Le Blanc évaluent son importance historique, son impact sur la perception occidentale de l’animation japonaise et son influence sur le cinéma de science-fiction.
Ah ! Et j'allais oublier l'édition spéciale pour les 90 ans de Barbara :
Image
+ le premier volume de la nouvelle édition de Bouddha. Va falloir faire un choix drastique pour ne pas être à découvert dès le 10 octobre...

Re: Octobre < à lire ou à relire

Publié : 01 oct. 2018 22:15
par Mark Chopper
Je me demande d'ailleurs à combien de traductions par an il carbure, le père Patrick Honoré
Celle-la il aurait pu s'en passer :mrgreen:

Je préfèrerais qu'il traduise d'autres titres de Mieko Kawakami...

(A noter également la réédition de Dogra Magra... La toute première traduction de Honnoré justement.)

Re: Octobre < à lire ou à relire

Publié : 02 oct. 2018 18:27
par Olrik
Dogra Magra... une véritable purée de pois ce roman. Je ne sais plus où j'ai lâché prise et où j'ai eu l'impression de traverser l'Amazonie sans boussole, mais j'ai terminé l'affaire dans l'incompréhension et la certitude que je passais à côté de quelque chose d'énorme. Je retenterai certainement le défi un jour.

Re: Octobre < à lire ou à relire

Publié : 02 oct. 2018 20:14
par PahoMike
Mark, "Celle-là, il aurait pu s'en passer"? Si c'est pour le Furukawa, je suis curieux, j'ai beaucoup aimé Soundtrack, et j'espérais poursuivre avec d'autres romans du bonhomme...
Euh, ma maîtrise de la langue nipponne n'est pas terrible (sauf si on cause pliages :-) ), mais "honoré", ça n'est pas une belle insulte en japonais? :mrgreen:
En tout cas, je l'entends un max dans le Yakuza 0 sur Ps4 où je m'éclate :grin:

Re: Octobre < à lire ou à relire

Publié : 02 oct. 2018 21:43
par Olrik
PahoMike a écrit : 02 oct. 2018 20:14 En tout cas, je l'entends un max dans le Yakuza 0 sur Ps4 où je m'éclate :grin:
Un jour j'achèterai une PS4 (ou la prochaine PS5) et jouerai moi aussi à Yakuza 0, j'ai trop de bons souvenirs du Yakuza 2 sur PS2 et j'imagine la claque que ça doit être maintenant de jouer à Yakuza sur une nouvelle bécane.

Re: Octobre < à lire ou à relire

Publié : 03 oct. 2018 09:44
par Mark Chopper
PahoMike a écrit : 02 oct. 2018 20:14 Mark, "Celle-là, il aurait pu s'en passer"? Si c'est pour le Furukawa, je suis curieux, j'ai beaucoup aimé Soundtrack, et j'espérais poursuivre avec d'autres romans du bonhomme...
Pour le coup, il ne s'agit pas d'un roman, mais d'un essai sur Fukushima. Mais j'ai trouvé qu'il parlait plus de lui-même que de la région touchée, j'ai trouvé ça inintéressant.

Re: Octobre < à lire ou à relire

Publié : 16 oct. 2018 21:11
par PahoMike
Ah! Je trainais à répondre! Merci Mark. Je garde alors le titre dans un coin de liste à lire, rien d'urgent...
Sur Fukushima, j'ai bien aimé ce qui s'est fait en manga. Comme le "Colère Nucléaire" de Takashi Imashiro. La notion de colère n'est pas feinte, on sent que l'auteur veut communiquer sa rage (et son impuissance?) quant à l'après-Fukushima, la façon dont le gouvernement réagit et la crainte de ce qui va arriver avec le temps qui passe. Plutôt radical...
Pour ma part, j'ai trouvé "Au coeur de Fukushima" de kazuto Katsuta plus mesuré, dans un aspect très documentaire...
Bon, sinon, je me garde sous le coude le second volume des Manuscrits Ninja de Futaro Yamada...
Image
Pour le premier volume, j'avais naïvement cru qu'il s'agissait d'une oeuvre pour la jeunesse... :-) Probablement influencé par les couvertures...
euh, après quelques pages, quelques scènes de massacre, une tentative de viol... me suis dit que j'allais le placer sur une case plus élevée de l'étagère :grin: :nonnon:

Re: Octobre < à lire ou à relire

Publié : 17 oct. 2018 21:20
par Olrik
Faudrait que je tente ce Colère nucléaire. Je ne conseille sinon pas vraiment Au coeur de Fukushima, manga très didactique et pesant, j'ai abandonné au cours du premier volume.
:zorro:

Re: Octobre < à lire ou à relire

Publié : 06 nov. 2018 13:18
par Mark Chopper
Je ne sais pas trop où poster l'info, alors va pour ici...

Une bonne nouvelle pour les fans de Mishima : Gallimard sortira en février prochain une nouvelle traduction de Confessions d'un masque. La précédente traduction, qui datait de 1972, était une traduction de la traduction anglaise.

Espérons que l'éditeur fasse de même avec La Mort en été, Une soif d'amour, La Mer de la fertilité (les autres publications de Mishima traduites de l'anglais).